{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}

{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}

註冊成為會員,即享 $20 迎新折扣

折實滿 $100,順豐站、智能櫃取件免運費(限時優惠)

任何禮品 + 心意卡組合,每組合可享額外5%優惠

註冊成為會員,即享 $20 迎新折扣

折實滿 $100,順豐站、智能櫃取件免運費(限時優惠)

任何禮品 + 心意卡組合,每組合可享額外5%優惠

註冊成為會員,即享 $20 迎新折扣

聖經:當代譯本.地圖金翻口彩繪仿皮索引精裝.SRCCB77GTI4.601

聖經:當代譯本.地圖金翻口彩繪仿皮索引精裝.SRCCB77GTI4.601

.聖經當代譯本,一本適合華人初信者及青少年的聖經譯本,隆重出版!
.特殊翻口彩色印刷:讀經靈修賞心悅目。
.翻譯準確通俗易懂:精準翻譯上帝話語符合當世代通俗語言。
.語意清晰用詞貼切:準確譯詞,青少年、慕道友初學最適用。
.現代用語一讀就懂:適用通用俗語,深入淺出陳明經文意義。
.用詞新譯一目了然:因應現時代讀者之需要,翻譯適用語詞。
.避免用字遣詞誤差:文風流暢結構嚴謹,避免艱澀拗口文字。


HK$198.00
HK$188.00
{{shoplineProductReview.avg_score}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{shoplineProductReview.total}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
{{amazonProductReview.avg_rating}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{amazonProductReview.total_comment_count}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
數量 組合數量
加入追蹤清單
一次最大商品購買數量限制為 99999
該數量不適用,請填入有效的數量。
售完

商品存貨不足,未能加入購物車

您所填寫的商品數量超過庫存

{{'products.quick_cart.out_of_number_hint'| translate}}

{{'product.preorder_limit.hint'| translate}}

每筆訂單限購 {{ product.max_order_quantity }} 件

現庫存只剩下 {{ quantityOfStock }} 件

若想購買,請聯絡我們。
加入追蹤清單
商品描述
送貨及付款方式
.聖經當代譯本,一本適合華人初信者及青少年的聖經譯本,隆重出版!
.特殊翻口彩色印刷:讀經靈修賞心悅目。
.翻譯準確通俗易懂:精準翻譯上帝話語符合當世代通俗語言。
.語意清晰用詞貼切:準確譯詞,青少年、慕道友初學最適用。
.現代用語一讀就懂:適用通用俗語,深入淺出陳明經文意義。
.用詞新譯一目了然:因應現時代讀者之需要,翻譯適用語詞。
.避免用字遣詞誤差:文風流暢結構嚴謹,避免艱澀拗口文字。
 
為了讓年輕世代與初信者讀懂聖經、朗朗上口,擁有自己經歷上帝的讀經體驗,《聖經當代譯本》前瞻問世,相信您府上中高年級小學生、青少年,甚至福音朋友都可人手一本;至於跨文化華人宣教工場,更需全面採用一本可了解過去、仰望未來、閱讀無礙的普及聖經譯本!
 
.為什麼需要新的聖經譯本?
譯經挑戰:語言具有深刻時代背景和文化特色。翻譯幾千年前的聖經不僅需要攻克古語言難關,還要追溯歷史長河,跨越文化藩籬。
語言變化:從最早的文言文,到後來的白話文,再到近年通俗譯本,都是將上帝永不改變的話以最有效的方式呈獻給所處時代。
釋經學演進:隨著時代變遷,聖經翻譯不可能一勞永逸。只要對聖經原文的理解和闡釋尚未完美,就會一直有新的聖經譯本問世。
 
.當今聖經譯本分為哪兩大類?
側重原文:當今聖經譯本大致分為兩類。一類側重聖經原文,即希伯來文、希臘文和亞蘭文的格式,致力反映原文,多傾向於直譯方式。
側重易解:另一類側重捕捉原文所表達的意思,致力用自然流暢的語言譯出原文的精義,多傾向意譯,兩種譯法各有千秋。
各有優缺:前者忠於原文的同時,常常犧牲可讀性,以致艱澀難懂;後者強調自然流暢的同時,往往無法盡顯原文風貌。
 
.如何因應各時代讀者不同需要?
譯文風格:翻譯之初要先確定主要讀者群,並適當取捨翻譯風格。聖經學者喜歡的譯本未必適合沒有任何聖經背景的非信徒。
讀者取向:聖經是用當時簡易的語體文寫成的,耶穌和使徒在新約時代用的是當時的通俗希臘文,而非深奧的古典希臘文。
貼近民情:耶穌在引用舊約時常用希臘文《七十士譯本》,而非希伯來原文。祂選用當時百姓最能明白的語言來傳遞天國信息。
 
.《當代譯本》和《和合本》有何不同?為什麼採用四字成語?
時代背景:1919年出版的《聖經和合本》廣受歡迎,正是因為直白、簡單、切合廣大人群,幾乎沒有四字成語,因為當時百分之九十以上的人口是文盲。
讀經無礙:《聖經和合本》對青少年或初信者常造成理解上的困難。如很多人不懂「方伯」之意,而「自卑」、「手段」等褒義詞,在今天已屬貶義詞。
教育普及:現今已是教育普及的年代,為此本譯本使用朗朗上口的成語已不成問題,反能深入並簡要地陳明經文的意義。
 
.如何讓華人青少年、慕道友、跨文化讀者更愛讀經?
貼近生活:力求譯文準確、清楚、平易通俗、貼近生活,特別適合廣大青少年、慕道友和尚不熟悉聖經文化背景者。
流暢文體:以《現代漢語規範詞典》為準,避免使用與大眾語言習慣脫節的宗教術語。流暢的文風和嚴謹的結構,將帶給讀者全新的讀經體驗,不再被艱澀拗口的文字羈絆。
信仰引領:出版聖經旨在傳揚福音,幫助更多人認識基督信仰和耶穌。《當代譯本》是鑽研聖經者的參考、初信者的嚮導、未信者的路標。深願此譯本可成為華人尋求真理、踏上永生的階石。


ISBN:9789860673043
出版社:聖經資源中心
出版日期:2022-6-1
尺寸:155*223 mm
頁數:1344頁
重量:680克

送貨方式

  • 台灣配送(3-7個工作天)
  • 順便智能櫃取件
  • 順豐站取件
  • 順豐營業點取件
  • 上門派送
  • 7-11便利店取件
  • OK便利店取件

付款方式

  • 信用卡付款
  • Apple Pay
  • PayMe
  • 八達通(Octopus)
  • AlipayHK
  • WeChat Pay HK
  • 銀行轉帳/ATM/入票(恆生銀行;請勿於櫃枱處理)